Book jacket for Living Beyond Borders: Growing up Mexican in America, published by Penguin Books USA. In this book, authors share the borders they have crossed, the struggles they have pushed through, and the two cultures they navigate. A.D. Kristie Radwilowicz
/ Cubierta del libro para Living Beyond Borders: Growing up Mexican in America, publicado por Penguin Books USA. En este libro, los autores comparten las fronteras que han cruzado, los desafíos que han superado y las dos culturas que aprenden a navegar. A.D. Kristie Radwilowicz
Creative Process / Proceso Creativo
The process began with the creation of a series of thumbnail sketches to define the composition. The book jacket needed to accommodate a long title, along with approximately 20 authors, so the initial drafts served as a reference to explore the layout. Three distinct approaches were considered. Firstly, a landscape concept (from desert to suburb) examining various transitions. Secondly, the depiction of the body as an integral part of the landscape. Thirdly, a collage combining elements of nature and culture, employing a uniform palette to allow text to be placed on top with sufficient contrast.
/ El proceso comenzó con la creación de bocetos miniatura para definir la composición. La portada del libro debía incluir un título largo, además de aproximadamente 20 autores, por lo que los primeros borradores sirvieron como referencia para explorar el diseño. Se consideraron tres enfoques distintos. En primer lugar, la idea de paisaje (desierto a suburbio) en diversas transiciones. En segundo lugar, la representación del cuerpo como parte integral del paisaje. Y en tercer lugar, un collage que combinaba elementos naturales y culturales, utilizando una paleta uniforme para permitir que los textos se destacaran en contraste.
The art director, Kristie Radwilowicz, chose the collage approach, which prompted to produce more refined and detailed sketches. Ultimately, this particular version was selected, incorporating various elements referenced in the short stories and poems featured in the anthology.
/ La directora de arte, Kristie Radwilowicz, eligió el enfoque del collage, lo que llevó a realizar bocetos más detallados y depurados. Finalmente, se seleccionó esta versión , que incorporaba distintos elementos mencionados en los relatos y poemas incluidos en la antología.
At this stage, we experimented with different typefaces, ranging from handwritten styles to block fonts. Kristie Radwilowicz created the final layout, placing the authors’ names around the edges and incorporating the long title at the centre.
/ En esta etapa, probamos con diferentes tipografías, desde estilos a mano alzada hasta fuentes de bloque. Kristie Radwilowicz creó el diseño final, colocando los nombres de los autores alrededor de los bordes e incorporando el título largo en el centro.
Once the layout was finalised, I developed a range of colour palettes—digitally, but also using gouache, the medium I intended to use in the final illustration.
/ Una vez definido el diseño, desarrollé varias paletas de colores, tanto de forma digital como probando con gouache, el medio que quería utilizar en la ilustración final.
The final piece was created on paper using gouache, with touches of coloured pencil. The painting was slightly brighter in tone, so after scanning, I reduced the contrast and darkened it slightly.
/ Realicé el trabajo final sobre papel usando gouache, con algunos toques de lápiz de color. La pintura era un poco más luminosa, así que, al escanearla, reduje el contraste y la oscurecí ligeramente.